DEVIS EN LIGNE      |      ESPACE CLIENT      |      Lyon : +33 (0)4 72 74 49 41      |      PARIS : +33  (0)1 56 95 19 33

Vous êtes ici :

logistique transports

Traduction Logistique
Transports

Deux univers métiers complémentaires très spécifiques

Un projet ?

Besoin d’une estimation rapide et réaliste ?

Agence de traduction pour les secteurs du Transport et de la Logistique, un langage d’experts.

Deux univers métier complémentaires très spécifiques pour lesquels nous mobilisons des traducteurs, interprètes et ingénieurs hautement qualifiés. Du transport urbain (train, tramway, bus, funiculaire), au transport individuel (auto, moto), au transport routier (PL) ou ferroviaire (train, TGV), au transport maritime (marine marchande et militaire) jusqu’au large domaine de la Logistique, ils prennent en charge vos projets.

Transport et Logistique, les enjeux d’une traduction précise

4 milliards de personnes ont voyagé en avion dans le monde en 2017. 14 millions de passagers ont effectué des croisières en Europe en 2019, 25 millions dans le monde. Il existe 1 milliard de voitures dans le monde. Lorsque l’on parle ou que l’on rédige pour ces secteurs du transport et de la logistique, il est question de déplacer des êtres humains autonomes à l’intérieur d’un véhicule personnel, ou en groupe de dizaines, centaines ou milliers de passagers. Ces véhicules, engins, bâtiments, se déplacent sur terre, en mer ou dans les airs. Les questions de sécurité du monde du transport et de la logistique sont donc vitales. Quelle que soit sa langue, son origine, les instructions de sécurité écrites ou orales se doivent d’être parfaitement communiquées et comprises. Il en va de la sécurité des personnes. Lors des étapes de construction des véhicules, avions, trains, bateaux, il est primordial de bien connaître le domaine technique et de maîtriser la terminologie métier spécifique.

Transport et logistique de marchandises

Par train, poids lourds, avion, navires, la mondialisation nécessite un nombre de transports de marchandises croissant. Ces échanges internationaux, s’accélèrent et les enjeux financiers se chiffrent en milliards. Les traductions se doivent également d’être précises pour permettre le transport de ces milliards de biens de consommation, mais également l’ensemble des pièces et composants des constructeurs.

Quels types de supports ?

Dans le secteur du transport et de la logistique, L’agence Caupenne & co intervient pour la traduction de tous types de communication. À la source les constructeurs du secteur du transport ont besoin de concevoir, produire, transporter et assembler de nombreuses pièces. Ces composants proviennent le plus souvent des divers pays voir continents. Il convient donc d’utiliser des éléments de langages souvent techniques et très spécifiques pour chaque branche (aéronautique, automobile, maritime, ferroviaire). Ainsi notre agence intervient pour traduire dans 140 combinaisons linguistiques possibles des Appels d’offres, des nomenclatures, des guides techniques, des brochures de spécifications constructeurs, des manuels de maintenance. Concernant la formation du personnel, nous intervenons pour la traduction de tutoriels de formation, de mémos, de vidéos de formation.

_ Ils témoignent

La traduction est impeccable !
le 31 janvier 2022, SNCF Réseau
Rien à redire, c'était parfait. Excellente réactivité, excellent contact commercial.
Et d'après mes collègues Norvégiens, c'était retranscrit dans un excellent Bokmål !
Merci
le 16 mars 2021, Keolis
Je tenais à vous remercier grandement pour la qualité de la traduction et votre réactivité sur le sujet.
Sans vous, nous n’aurions pas pu fournir une offre si qualitative à notre client.
le 11 mars 2021, Keolis
Je vous remercie encore vivement : comme d'habitude, vous avez fait preuve d'une grande réactivité (d'autant plus en cette période de fêtes et de congés) et il est toujours aussi agréable de travailler avec vous !
le 28 décembre 2020, Egis Rail
Nous sommes contents de travailler avec vous, parce que vous respectez toujours vos délais et vos traductions ont un haut niveau de la qualité.
C’est la raison pour laquelle nous voudrons encore une fois travailler avec vous pour une traduction français > hongrois.
le 27 mars 2020, mgw service
Pleine satisfaction.
Nous n'hésiterons pas à revenir vers vous.
le 6 janvier 2020, SNCF
Je suis entièrement satisfaite, à la fois sur votre réactivité, traduction livrée même en avance sur l'horaire fixée, et sur la qualité de la traduction.
le 19 juillet 2019, Arquus
Toujours très bien !
le 15 février 2019, All Trucks